Высокі 10 Найлепшыя далікатныя пераключальнікі Wi-Fi 2020
Знаёмцеся Лакалізаваць, латвійскі стартап, які факусуюць на перакладзе і лакалізацыі прыкладанняў, вэб-старонкі, відэа відэа гульні і далей. Кампанія прадастаўляе прадукт праграмнага забеспячэння як паслугі, які дапамагае палепшыць ваш працоўны працэс і працэсы, калі вам трэба змяніць тэкставы матэрыял на некалькіх мовах у вашым прадукце.
Кампанія проста падняла $6 мільённае фінансаванне сферычных пад кіраўніцтвам Майка Чалфена, з Андрэем Хусідам, Нікаля Дэсэн, Дэ Трэйнар, Мэт Робінсан і іншыя, акрамя таго, супрацоўнічаюць.
Калі прыйшоў час адправіць здачу, многія фірмы марнуюць час у апошнюю хвіліну, бо яны, тым не менш, павінны перакладаць новыя кнопкі і новы тэкставы матэрыял на розныя мовы. Часам гэта інфармацыйны курс, які ўключае адпраўку і ўключэнне запісаў з падоўжанымі спісамі радкоў тэкставага кантэнту на розных мовах.
«Як рэальнасць, папулярныя прылады, якія выкарыстоўваюцца ў працэсах лакалізацыі, - гэта Excel і Google Sheets. Далей з'яўляюцца ўнутраныя скрыпты і прылады,», - даручыў мне сузаснавальнік і генеральны дырэктар Нік Усцінаў.
Лакалізаваць гэта ўсё аб хвацкі гэты курс. Верагодна, кожны з вас можа ўручную дадаць свае моўныя запісы або адразу змяшаць з GitHub або GitLab, каб яны механічна атрымлівалі мадыфікацыі.
Верагодна, вы зможаце праглядаць кожны сказ на некалькіх мовах службы. Ваша каманда перакладчыкаў можа рэдагаваць тэкставы матэрыял праз інтэрфейс Lokalise. Як вэб-сэрвіс, усе застаюцца на эквівалентнай інтэрнэт-старонцы.
Крэдытная ацэнка выявы: Лакалізаваць
Некаторыя варыянты прадукцыйнасці могуць дапамагчы вам супрацоўнічаць з цалкам рознымі членамі каманды. Напэўна, вы можаце каментаваць і выраўноўваць абсалютна розных людзей. Як мяркуецца, вы можаце прызначаць абавязкі і запускаць падзеі на аснове выкананых абавязкаў. Напрыклад, Лакалізацыя можа паведаміць рэцэнзенту, калі пераклад будзе выкананы.
Калі кожны фактар завершаны, вы павінны выкарыстоўваць Lokalise для дынамічнай адпраўкі дадзеных моўных запісаў у вашы мабільныя прыкладанні з дапамогай SDK і API, у адваротным выпадку вы зможаце проста дадаць у вядро для захоўвання аб'ектаў, каб ваша праграма магла атрымліваць апошні моўны файл з сервера.
Калі вы невялікае агенцтва і не маеце каманды перакладчыкаў, Лакалізаваць азначае, што вы можаце выкарыстоўваць Google Translate або Market Translators. Гэта на самай справе працуе з Генга або прыватны рынак Lokalise. Ёсць некаторыя ўбудаваныя параметры правапісу і граматыкі, якія могуць дапамагчы вам выявіць відавочныя памылкі.
«Большасць пакупнікоў працуюць з унутранымі або знешнімі канкрэтнымі перакладчыкамі або пастаўшчыкамі моўных паслуг (ЛСП) неадкладна,», - сказаў Усцінаў. «Прадукт SaaS стварае 90% нашага даходу — разбіўка даходаў паміж прадуктам SaaS і {рынак} пастаўшчыкоў перакладаў складае 90%/10%».
Стартап цяпер мае 1,500 пакупнікоў, падобны на Revolut, Елп, Virgin Mobile і Notion. У цяперашні час ён стварае $4 мільёнаў гадавога перыядычнага даходу.
Агульны, Lokalise вырашае вельмі спецыфічную патрэбу. Напэўна, гэта перабор для многіх фірмаў. Тым не менш, у выпадку, калі вы часам здараецеся дастаўляць, і вы атрымаеце пакупнікоў па ўсім свеце, гэта крыху паскарае тактыку.
Крэдытная ацэнка выявы: Лакалізаваць
Пастаўшчык фабрыкі кранаў iVIGA