ສູງ 10 ສະວິດອ່ອນ Wi-Fi ທີ່ດີທີ່ສຸດ 2020
ພົບກັນ ທ້ອງຖິ່ນ, ການເລີ່ມຕົ້ນຂອງລັດເວຍທີ່ສຸມໃສ່ການແປພາສາແລະການທ້ອງຖິ່ນຂອງແອັບຯ, ໜ້າເວັບ, ວິດີໂອເກມວີດີໂອແລະອື່ນໆ. ບໍລິສັດສະຫນອງຜະລິດຕະພັນຊອບແວເປັນການບໍລິການທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານປັບປຸງຂະບວນການເຮັດວຽກແລະຂະບວນການຂອງທ່ານໃນເວລາທີ່ທ່ານຕ້ອງການປ່ຽນເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມເປັນພາສາຈໍານວນຫນຶ່ງໃນຜະລິດຕະພັນຂອງທ່ານ..
ບໍລິສັດພຽງແຕ່ຍົກຂຶ້ນມາ a $6 ລ້ານທຶນເປັນຮູບກົມນໍາໂດຍ Mike Chalfen, ກັບ Andrey Khusid, Nicolas Dessaigne, Des Traynor, Matt Robinson ແລະຜູ້ອື່ນໆທີ່ຮ່ວມມືກັນ.
ເມື່ອເຖິງເວລາສົ່ງການປ່ຽນແປງ, ບໍລິສັດຈໍານວນຫຼາຍເສຍເວລາໃນນາທີສຸດທ້າຍຍ້ອນວ່າພວກເຂົາຍັງຕ້ອງແປປຸ່ມໃຫມ່ແລະເນື້ອຫາຂໍ້ຄວາມໃຫມ່ໃນຫລາຍພາສາ.. ບາງຄັ້ງມັນເປັນຫຼັກສູດຂໍ້ມູນຂ່າວສານຂອງລັກສະນະການສົ່ງແລະການລວມເອົາຂໍ້ມູນບັນທຶກທີ່ມີບັນຊີລາຍຊື່ຍາວຂອງສາຍເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມໃນຫລາຍພາສາ..
“ຕາມຄວາມເປັນຈິງ, ອຸປະກອນທີ່ນິຍົມໃຊ້ໃນຂະບວນການທ້ອງຖິ່ນແມ່ນຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ Excel ແລະ Google Sheets. ຕໍ່ມາແມ່ນສະຄຣິບ ແລະອຸປະກອນທີ່ສ້າງຂຶ້ນພາຍໃນ,” ຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງແລະ CEO Nick Ustinov ແນະນໍາຂ້ອຍ.
ທ້ອງຖິ່ນ ແມ່ນທັງຫມົດກ່ຽວກັບການ dashing ເຖິງຫຼັກສູດນັ້ນ. ທ່ານສົມມຸດວ່າແຕ່ລະຄົນສາມາດເພີ່ມຂໍ້ມູນບັນທຶກພາສາຂອງທ່ານດ້ວຍຕົນເອງຫຼືປະສົມກັບ GitHub ຫຼື GitLab ທັນທີເພື່ອໃຫ້ມັນດຶງເອົາການດັດແກ້ຕ່າງໆ..
ຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດທ່ອງໄປຫາແຕ່ລະປະໂຫຍກໃນຫຼາຍພາສາຈາກການບໍລິການ. ລູກເຮືອຂອງນັກແປຂອງທ່ານສາມາດແກ້ໄຂເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມໃນທົ່ວສ່ວນຕິດຕໍ່ Lokalise. ເປັນບໍລິການເວັບ, ທຸກຄົນຢູ່ໃນຫນ້າເວັບອິນເຕີເນັດທຽບເທົ່າ.
ຄະແນນສິນເຊື່ອຮູບພາບ: ທ້ອງຖິ່ນ
ບາງທາງເລືອກດ້ານການຜະລິດສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຮ່ວມມືກັບສະມາຊິກລູກເຮືອທີ່ແຕກຕ່າງກັນທັງຫມົດ. ທ່ານສົມມຸດວ່າສາມາດສະແດງຄວາມຄິດເຫັນແລະລະດັບຄົນທີ່ແຕກຕ່າງກັນທັງຫມົດ. ທ່ານສົມມຸດວ່າສາມາດມອບຫມາຍຫນ້າທີ່ແລະກໍານົດກິດຈະກໍາໂດຍອີງໃສ່ຫນ້າທີ່ສໍາເລັດ. ຕົວຢ່າງ, Lokalise ສາມາດແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ກວດສອບເມື່ອການແປພາສາສໍາເລັດ.
ເມື່ອແຕ່ລະປັດໄຈສໍາເລັດ, ທ່ານຕ້ອງໃຊ້ Lokalise ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນບັນທຶກພາສາແບບເຄື່ອນໄຫວໄປຫາແອັບຯມືຖືຂອງທ່ານໂດຍໃຊ້ SDKs ແລະ API., ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນທ່ານສາມາດພຽງແຕ່ເພີ່ມໃສ່ຖັງເກັບວັດຖຸເພື່ອໃຫ້ແອັບຯຂອງທ່ານສາມາດດຶງໄຟລ໌ພາສາຫລ້າສຸດຈາກເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍ..
ເມື່ອເຈົ້າເປັນອົງການນ້ອຍໆ ແລະບໍ່ມີນັກແປ, Lokalise ຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ Google Translate ຫຼືນັກແປຕະຫຼາດ. ມັນເຮັດວຽກຕົວຈິງກັບ ເຈນໂກ ຫຼືຕະຫຼາດເອກະຊົນຂອງ Lokalise. ມີບາງທາງເລືອກການສະກົດຄໍາ ແລະໄວຍະກອນທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນຕົວທີ່ສາມາດຊ່ວຍທ່ານຊອກຫາຄວາມຜິດພາດທີ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນ..
“ຜູ້ຊື້ສ່ວນໃຫຍ່ເຮັດວຽກກັບນັກແປບຸກຄົນສະເພາະພາຍໃນ ຫຼືພາຍນອກ ຫຼືຜູ້ສະໜອງບໍລິການພາສາ (LSPs) ທັນທີ,Ustinov ກ່າວ. “ຜະລິດຕະພັນ SaaS ຜະລິດ 90% ຂອງລາຍໄດ້ຂອງພວກເຮົາ — ການແບ່ງລາຍໄດ້ລະຫວ່າງຜະລິດຕະພັນ SaaS ແລະ {ຕະຫຼາດ} ຂອງຜູ້ສະຫນອງການແປພາສາແມ່ນ 90% / 10%.
ການເລີ່ມຕົ້ນໃນປັດຈຸບັນມີ 1,500 ຜູ້ຊື້, ຄ້າຍຄື Revolut, Yelp, Virgin Mobile ແລະແນວຄິດ. ມັນປະຈຸບັນສ້າງ $4 ລ້ານໃນລາຍຮັບປະຈໍາປີ.
ທົ່ວໄປ, Lokalise ແກ້ໄຂຄວາມຕ້ອງການສະເພາະທີ່ສຸດ. ມັນອາດຈະເປັນ overkill ສໍາລັບບໍລິສັດຈໍານວນຫລາຍ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນກໍລະນີທີ່ທ່ານເກີດຂຶ້ນໃນການຂົນສົ່ງບາງຄັ້ງແລະຍັງໄດ້ຮັບຜູ້ຊື້ທັງຫມົດໃນທົ່ວໂລກ, ມັນຈະເລັ່ງການມີສິດເທົ່າທຽມເລັກນ້ອຍ.
ຄະແນນສິນເຊື່ອຮູບພາບ: ທ້ອງຖິ່ນ
iVIGA Tap ຜູ້ຜະລິດໂຮງງານຜະລິດ