उच्च 10 उत्कृष्ट वाय-फाय सौम्य स्विचेस 2020
भेटा स्थानिकीकरण करा, एक लॅटव्हियन स्टार्टअप जे ॲप्सचे भाषांतर आणि स्थानिकीकरण यावर लक्ष केंद्रित करते, वेब पृष्ठे, व्हिडिओ व्हिडिओ गेम आणि पुढे. कंपनी एक सेवा म्हणून एक सॉफ्टवेअर प्रदान करते जे तुम्हाला तुमच्या उत्पादनातील अनेक भाषांमध्ये मजकूर सामग्री बदलण्याची आवश्यकता असताना तुमचा कार्यप्रवाह आणि प्रक्रिया सुधारण्यात मदत करते..
कंपनीने केवळ ए $6 दशलक्ष निधी गोलाकार माईक Chalfen नेतृत्व, आंद्रे खुसीद सह, निकोलस डेसाइग्ने, देस Traynor, मॅट रॉबिन्सन आणि इतर शिवाय सहयोग करत आहेत.
जेव्हा बदल पाठवण्याची वेळ येते, बऱ्याच कंपन्या अंतिम क्षणी वेळ वाया घालवतात कारण त्यांना नवीन बटणे आणि नवीन मजकूर सामग्रीचे असंख्य भाषांमध्ये भाषांतर करणे आवश्यक आहे. हा काहीवेळा अनेक भाषांमधील मजकूर सामग्री सामग्री स्ट्रिंगच्या लांबलचक सूचीसह रेकॉर्ड डेटा पाठवणे आणि समाविष्ट करणे या वैशिष्ट्यांचा एक माहिती अभ्यासक्रम असतो..
"वास्तविक बाब म्हणून, स्थानिकीकरण प्रक्रियेत वापरलेली लोकप्रिय उपकरणे तरीही Excel आणि Google Sheets आहेत. त्यानंतर अंतर्गत-निर्मित स्क्रिप्ट आणि उपकरणे येतात,सह-संस्थापक आणि सीईओ निक उस्टिनोव्ह यांनी मला सूचना केल्या.
स्थानिकीकरण करा सर्व त्या कोर्स अप डॅशिंग बद्दल आहे. तुम्ही शक्यतो प्रत्येकजण तुमचा भाषा रेकॉर्ड डेटा मॅन्युअली जोडू शकता किंवा GitHub किंवा GitLab सह लगेच मिसळू शकता जेणेकरून ते यांत्रिकरित्या बदल घडवून आणेल.
तुम्ही कदाचित नंतर सेवेमधून प्रत्येक वाक्य अनेक भाषांमध्ये ब्राउझ करू शकता. तुमचा अनुवादकांचा दल संपूर्ण लोकॅलिस इंटरफेसमध्ये मजकूर सामग्री संपादित करू शकतो. वेब-आधारित सेवा म्हणून, प्रत्येकजण समतुल्य इंटरनेट वेब पृष्ठावर राहतो.
प्रतिमा क्रेडिट स्कोअर: स्थानिकीकरण करा
काही उत्पादकता निवडी तुम्हाला पूर्णपणे भिन्न क्रू सदस्यांसह सहयोग करण्यास मदत करू शकतात. तुम्ही कमेंट करू शकता आणि पूर्णपणे भिन्न लोकांना स्तर देऊ शकता. तुम्ही शक्यतो कर्तव्ये नियुक्त करू शकता आणि पूर्ण केलेल्या कर्तव्यांवर आधारित कार्यक्रम सेट करू शकता. उदाहरणार्थ, अनुवाद पूर्ण झाल्यावर लोकॅलिस समीक्षकाला सूचित करू शकते.
प्रत्येक घटक पूर्ण झाल्यावर, तुम्ही SDKs आणि API वापरून तुमच्या मोबाइल ॲप्सवर भाषा रेकॉर्ड डेटा डायनॅमिकली पाठवण्यासाठी Lokalise वापरणे आवश्यक आहे., अन्यथा तुम्ही फक्त ऑब्जेक्ट स्टोरेज बकेटमध्ये जोडण्यास सक्षम असाल जेणेकरून तुमचा ॲप सर्व्हरवरून नवीनतम भाषा फाइल आणू शकेल.
जेव्हा तुम्ही एक लहान एजन्सी असाल आणि तुमच्याकडे अनुवादकांचा दल नसेल, लोकालीस म्हणजे तुम्ही गुगल ट्रान्सलेट किंवा मार्केट ट्रान्सलेटर वापरू शकता. हे प्रत्यक्षात कार्य करते गेंगो किंवा लोकलिसेचे खाजगी बाजार. काही अंगभूत शब्दलेखन आणि व्याकरण पर्याय आहेत जे तुम्हाला स्पष्ट त्रुटी शोधण्यात मदत करू शकतात.
“बहुतेक खरेदीदार आतील किंवा बाह्य विशिष्ट विशिष्ट व्यक्ती अनुवादक किंवा भाषा सेवा पुरवठादारांसोबत काम करतात (LSPs) लगेच,"उस्टिनोव्ह म्हणाला. “सास उत्पादन व्युत्पन्न करते 90% आमच्या कमाईचे — SaaS उत्पादन आणि {बाजारपेठ} भाषांतर पुरवठादारांची संख्या ९०%/१०% आहे.”
स्टार्टअप आता आहे 1,500 खरेदीदार, Revolut सारखे, येल्प, व्हर्जिन मोबाइल आणि नॉशन. ते सध्या निर्माण होते $4 दशलक्ष वार्षिक आवर्ती महसूल.
सामान्य, लोकलिझ अत्यंत विशिष्ट गरज सोडवते. बऱ्याच कंपन्यांसाठी हे कदाचित ओव्हरकिल आहे. असे असले तरी, जर तुम्ही कधी-कधी शिप करत असाल आणि तुम्हाला जगभरातील खरेदीदार मिळाले असतील, त्यामुळे युक्तीचा वेग थोडा वाढेल.
प्रतिमा क्रेडिट स्कोअर: स्थानिकीकरण करा
iVIGA टॅप फॅक्टरी पुरवठादार