高的 10 最好的 Wi-fi 温和开关 2020
见面 本地化, 一家专注于应用程序翻译和本地化的拉脱维亚初创公司, 网页, 视频游戏以及更多. 该公司提供软件即服务产品,当您需要更改产品中多种语言的文本内容时,可以帮助您改进工作流程和流程.
该公司仅筹集了 $6 由 Mike Chalfen 领导的 100 万美元融资, 与安德烈·库西德, 尼古拉斯·德赛涅, 德·特雷纳, 马特·罗宾逊 (Matt Robinson) 等人也进行了合作.
何时需要进行更改, 许多公司在最后一刻浪费时间,因为他们仍然必须将新按钮和新文本翻译成多种语言. 它有时是一个数据过程,其特点是发送和合并文件与多种语言的长文本内容字符串列表.
“就现实而言, 本地化过程中使用的流行设备仍然是 Excel 和 Google Sheets. 随后是内部构建的脚本和设备,” 联合创始人兼首席执行官尼克·乌斯蒂诺夫 (Nick Ustinov) 指导我.
本地化 就是为了冲刺这个过程. 您可以手动添加您的语言文件或直接与 GitHub 或 GitLab 混合,以便它自动获取修改.
然后,您大概可以从该服务中浏览多种语言的每个句子. 您的翻译人员可以通过 Lokalise 界面编辑文本内容. 作为基于网络的服务, 每个人都停留在相同的互联网页面上.
图片信用评分: 本地化
一些生产力选项可以帮助您与不同的团队成员合作. 你大概可以评论并评价完全不同的人. 您大概可以根据已完成的职责分配职责并安排事件. 例如, Lokalise 可以在翻译完成后通知审稿人.
当每个因素完成后, 您必须使用 Lokalise 通过 SDK 和 API 将语言记录数据动态传送到您的移动应用程序, 否则,您只需添加到对象存储桶中,以便您的应用程序可以从服务器获取最新的语言文件.
当您碰巧是一家小型机构并且没有翻译团队时, Lokalise 意味着您可以使用谷歌翻译或市场翻译器. 它实际上适用于 源吾 或 Lokalise 的私人市场. 有一些内置的拼写和语法选项可以帮助您发现明显的错误.
“大多数客户与内部或外部特定的个人翻译人员或语言服务提供商合作 (LSP) 立即地,”乌斯蒂诺夫说. “SaaS 产品产生 90% 我们的收入 - SaaS 产品和 {市场} 翻译供应商的比例为 90%/10%。”
该初创公司现在拥有 1,500 购买者, 类似于革命, 喊叫, 维珍移动和 Notion. 目前它生成 $4 百万年经常性收入.
常见的, Lokalise 解决了极其具体的需求. 对于很多公司来说这可能有点过分了. 尽管如此,如果您偶尔发货并且您已经收到了世界各地的买家, 这会稍微加快策略的速度.
图片信用评分: 本地化
iVIGA 水龙头工厂供应商